Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Turcă - açıklama

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
açıklama
Text
Înscris de kemerb
Limba sursă: Poloneză

Witaj. Miło mi mieć ciebie w swoim gronie przyjaciół. Pozdrawiam i całuski.

Titlu
Merhaba
Traducerea
Turcă

Tradus de CursedZephyr
Limba ţintă: Turcă

Merhaba. Arkadaş grubumda olmandan memnunum. Selamlar ve öpücükler.
Observaţii despre traducere
*Pozdrawiam: Selamlıyorum
* "Çevremde arkadaşım olarak sana sahip olduğum için mutluyum." gibi bir çeviri de çıkabilir ortaya.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 26 August 2009 14:59





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 August 2009 18:07

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Hi Edyta

could you please confirm me whether this one means "Hello. I'm glad to have you in my circle/group of friends. Greetings and kisses."

Thanks in advance!

CC: Edyta223

25 August 2009 10:31

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Hi Handyy!
it is the right.

26 August 2009 14:59

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Thank you very very much!