Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Polacco-Turco - açıklama
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
açıklama
Testo
Aggiunto da
kemerb
Lingua originale: Polacco
Witaj. Miło mi mieć ciebie w swoim gronie przyjaciół. Pozdrawiam i całuski.
Titolo
Merhaba
Traduzione
Turco
Tradotto da
CursedZephyr
Lingua di destinazione: Turco
Merhaba. Arkadaş grubumda olmandan memnunum. Selamlar ve öpücükler.
Note sulla traduzione
*Pozdrawiam: Selamlıyorum
* "Çevremde arkadaşım olarak sana sahip olduğum için mutluyum." gibi bir çeviri de çıkabilir ortaya.
Ultima convalida o modifica di
handyy
- 26 Agosto 2009 14:59
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Agosto 2009 18:07
handyy
Numero di messaggi: 2118
Hi Edyta
could you please confirm me whether this one means "Hello. I'm glad to have you in my circle/group of friends. Greetings and kisses."
Thanks in advance!
CC:
Edyta223
25 Agosto 2009 10:31
Edyta223
Numero di messaggi: 787
Hi Handyy!
it is the right.
26 Agosto 2009 14:59
handyy
Numero di messaggi: 2118
Thank you very very much!