मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - पोलिस-तुर्केली - açıklama
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
açıklama
हरफ
kemerb
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: पोलिस
Witaj. Miło mi mieć ciebie w swoim gronie przyjaciół. Pozdrawiam i całuski.
शीर्षक
Merhaba
अनुबाद
तुर्केली
CursedZephyr
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Merhaba. Arkadaş grubumda olmandan memnunum. Selamlar ve öpücükler.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
*Pozdrawiam: Selamlıyorum
* "Çevremde arkadaşım olarak sana sahip olduğum için mutluyum." gibi bir çeviri de çıkabilir ortaya.
Validated by
handyy
- 2009年 अगस्त 26日 14:59
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 अगस्त 24日 18:07
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Hi Edyta
could you please confirm me whether this one means "Hello. I'm glad to have you in my circle/group of friends. Greetings and kisses."
Thanks in advance!
CC:
Edyta223
2009年 अगस्त 25日 10:31
Edyta223
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 787
Hi Handyy!
it is the right.
2009年 अगस्त 26日 14:59
handyy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2118
Thank you very very much!