Vertaling - Pools-Turks - açıklamaHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Pools
Witaj. Miło mi mieć ciebie w swoim gronie przyjaciół. Pozdrawiam i całuski. |
|
| | | Doel-taal: Turks
Merhaba. Arkadaş grubumda olmandan memnunum. Selamlar ve öpücükler. | Details voor de vertaling | *Pozdrawiam: Selamlıyorum * "Çevremde arkadaşım olarak sana sahip olduğum için mutluyum." gibi bir çeviri de çıkabilir ortaya. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 26 augustus 2009 14:59
Laatste bericht | | | | | 24 augustus 2009 18:07 | | | Hi Edyta
could you please confirm me whether this one means "Hello. I'm glad to have you in my circle/group of friends. Greetings and kisses."
Thanks in advance! CC: Edyta223 | | | 25 augustus 2009 10:31 | | | Hi Handyy!
it is the right. | | | 26 augustus 2009 14:59 | | | Thank you very very much! |
|
|