Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kipolishi-Kituruki - açıklama
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
açıklama
Nakala
Tafsiri iliombwa na
kemerb
Lugha ya kimaumbile: Kipolishi
Witaj. Miło mi mieć ciebie w swoim gronie przyjaciół. Pozdrawiam i całuski.
Kichwa
Merhaba
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
CursedZephyr
Lugha inayolengwa: Kituruki
Merhaba. Arkadaş grubumda olmandan memnunum. Selamlar ve öpücükler.
Maelezo kwa mfasiri
*Pozdrawiam: Selamlıyorum
* "Çevremde arkadaşım olarak sana sahip olduğum için mutluyum." gibi bir çeviri de çıkabilir ortaya.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
handyy
- 26 Agosti 2009 14:59
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
24 Agosti 2009 18:07
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Hi Edyta
could you please confirm me whether this one means "Hello. I'm glad to have you in my circle/group of friends. Greetings and kisses."
Thanks in advance!
CC:
Edyta223
25 Agosti 2009 10:31
Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hi Handyy!
it is the right.
26 Agosti 2009 14:59
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Thank you very very much!