Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Grego - Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
Texto a ser traduzido
Enviado por
skupljac oglasa
Idioma de origem: Grego
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
Notas sobre a tradução
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"
Último editado por
User10
- 9 Março 2010 12:03
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
9 Março 2010 12:07
User10
Número de Mensagens: 1173
Acceptable
CC:
Bamsa
9 Março 2010 12:13
Bamsa
Número de Mensagens: 1524
Thanks
21 Abril 2010 13:53
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Hello, can I have a bridge for evaluation, please?
23 Abril 2010 08:29
User10
Número de Mensagens: 1173
Hi maki
"Hello. I'd be glad to talk in person (with you)" Word by word: Hello. I'd be glad to talk from near.
23 Abril 2010 10:18
skupljac oglasa
Número de Mensagens: 5
Maki za sta zelis da se ocenis ?
29 Abril 2010 18:07
maki_sindja
Número de Mensagens: 1206
Skupljac oglasa, ocenjujem prevod teksta koji si ti tražio.
User10, thanks a lot!
29 Abril 2010 18:41
User10
Número de Mensagens: 1173