Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originele tekst - Grieks - Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
Huidige status
Originele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
Te vertalen tekst
Opgestuurd door
skupljac oglasa
Uitgangs-taal: Grieks
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
Details voor de vertaling
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"
Laatst bewerkt door
User10
- 9 maart 2010 12:03
Laatste bericht
Auteur
Bericht
9 maart 2010 12:07
User10
Aantal berichten: 1173
Acceptable
CC:
Bamsa
9 maart 2010 12:13
Bamsa
Aantal berichten: 1524
Thanks
21 april 2010 13:53
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Hello, can I have a bridge for evaluation, please?
23 april 2010 08:29
User10
Aantal berichten: 1173
Hi maki
"Hello. I'd be glad to talk in person (with you)" Word by word: Hello. I'd be glad to talk from near.
23 april 2010 10:18
skupljac oglasa
Aantal berichten: 5
Maki za sta zelis da se ocenis ?
29 april 2010 18:07
maki_sindja
Aantal berichten: 1206
Skupljac oglasa, ocenjujem prevod teksta koji si ti tražio.
User10, thanks a lot!
29 april 2010 18:41
User10
Aantal berichten: 1173