Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 그리스어 - Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어세르비아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
번역될 본문
skupljac oglasa에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Γεια σας. Θα χαρώ να τα πούμε απο κοντά.
이 번역물에 관한 주의사항
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"
User10에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 3월 9일 12:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 9일 12:07

User10
게시물 갯수: 1173
Acceptable

CC: Bamsa

2010년 3월 9일 12:13

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks

2010년 4월 21일 13:53

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello, can I have a bridge for evaluation, please?

2010년 4월 23일 08:29

User10
게시물 갯수: 1173
Hi maki

"Hello. I'd be glad to talk in person (with you)" Word by word: Hello. I'd be glad to talk from near.

2010년 4월 23일 10:18

skupljac oglasa
게시물 갯수: 5
Maki za sta zelis da se ocenis ?

2010년 4월 29일 18:07

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Skupljac oglasa, ocenjujem prevod teksta koji si ti tražio.


User10, thanks a lot!

2010년 4월 29일 18:41

User10
게시물 갯수: 1173