Textul original - Greacă - Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Greacă](../images/flag_gr.gif) ![Sârbă](../images/lang/btnflag_sr.gif)
![](../images/note.gif) Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά. | | Limba sursă: Greacă
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά. | Observaţii despre traducere | Before edit: "Gia sas Tha xaro na a poumai apo konta" |
|
Editat ultima dată de către User10 - 9 Martie 2010 12:03
Ultimele mesaje | | | | | 9 Martie 2010 12:07 | | ![](../images/profile1.gif) User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | | | | 9 Martie 2010 12:13 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Numărul mesajelor scrise: 1524 | Thanks ![](../images/emo/smile.png) | | | 21 Aprilie 2010 13:53 | | | Hello, can I have a bridge for evaluation, please? ![](../images/emo/smile.png) | | | 23 Aprilie 2010 08:29 | | ![](../images/profile1.gif) User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | Hi maki
"Hello. I'd be glad to talk in person (with you)" Word by word: Hello. I'd be glad to talk from near. | | | 23 Aprilie 2010 10:18 | | | Maki za sta zelis da se ocenis ? | | | 29 Aprilie 2010 18:07 | | | Skupljac oglasa, ocenjujem prevod teksta koji si ti tražio.
User10, thanks a lot! ![](../images/bisou2.gif) | | | 29 Aprilie 2010 18:41 | | ![](../images/profile1.gif) User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | |
|
|