Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Грецька - Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
skupljac oglasa
Мова оригіналу: Грецька
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
Пояснення стосовно перекладу
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"
Відредаговано
User10
- 9 Березня 2010 12:03
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
9 Березня 2010 12:07
User10
Кількість повідомлень: 1173
Acceptable
CC:
Bamsa
9 Березня 2010 12:13
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks
21 Квітня 2010 13:53
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Hello, can I have a bridge for evaluation, please?
23 Квітня 2010 08:29
User10
Кількість повідомлень: 1173
Hi maki
"Hello. I'd be glad to talk in person (with you)" Word by word: Hello. I'd be glad to talk from near.
23 Квітня 2010 10:18
skupljac oglasa
Кількість повідомлень: 5
Maki za sta zelis da se ocenis ?
29 Квітня 2010 18:07
maki_sindja
Кількість повідомлень: 1206
Skupljac oglasa, ocenjujem prevod teksta koji si ti tražio.
User10, thanks a lot!
29 Квітня 2010 18:41
User10
Кількість повідомлень: 1173