בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - יוונית - Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
skupljac oglasa
שפת המקור: יוונית
Γεια σας. Θα χαÏÏŽ να τα ποÏμε απο κοντά.
הערות לגבי התרגום
Before edit: "Gia sas
Tha xaro na a poumai apo konta"
נערך לאחרונה ע"י
User10
- 9 מרץ 2010 12:03
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 מרץ 2010 12:07
User10
מספר הודעות: 1173
Acceptable
CC:
Bamsa
9 מרץ 2010 12:13
Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks
21 אפריל 2010 13:53
maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hello, can I have a bridge for evaluation, please?
23 אפריל 2010 08:29
User10
מספר הודעות: 1173
Hi maki
"Hello. I'd be glad to talk in person (with you)" Word by word: Hello. I'd be glad to talk from near.
23 אפריל 2010 10:18
skupljac oglasa
מספר הודעות: 5
Maki za sta zelis da se ocenis ?
29 אפריל 2010 18:07
maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Skupljac oglasa, ocenjujem prevod teksta koji si ti tražio.
User10, thanks a lot!
29 אפריל 2010 18:41
User10
מספר הודעות: 1173