Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Português brasileiro-Grego - minha debilidade é minha fortaleza
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
minha debilidade é minha fortaleza
Texto
Enviado por
ornela
Idioma de origem: Português brasileiro
minha debilidade é minha fortaleza
Título
η αδυναμία μου είναι η δÏναμή μου
Tradução
Grego
Traduzido por
inertia
Idioma alvo: Grego
η αδυναμία μου είναι η δÏναμή μου
Último validado ou editado por
irini
- 11 Outubro 2006 15:48
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
7 Outubro 2006 18:52
irini
Número de Mensagens: 849
Fortaleza is the fortress isn't it? The fortified position correct?
9 Outubro 2006 16:38
ornela
Número de Mensagens: 2
Fortaleza would be like force, it would be: 'my weakness is my force'. Thank you
9 Outubro 2006 19:19
irini
Número de Mensagens: 849
But isn't force forteza? I get the meaning but shouldn't I use "fortres" metaphorically?