Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Greka - minha debilidade é minha fortaleza

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGreka

Titolo
minha debilidade é minha fortaleza
Teksto
Submetigx per ornela
Font-lingvo: Brazil-portugala

minha debilidade é minha fortaleza

Titolo
η αδυναμία μου είναι η δύναμή μου
Traduko
Greka

Tradukita per inertia
Cel-lingvo: Greka

η αδυναμία μου είναι η δύναμή μου
Laste validigita aŭ redaktita de irini - 11 Oktobro 2006 15:48





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Oktobro 2006 18:52

irini
Nombro da afiŝoj: 849
Fortaleza is the fortress isn't it? The fortified position correct?

9 Oktobro 2006 16:38

ornela
Nombro da afiŝoj: 2
Fortaleza would be like force, it would be: 'my weakness is my force'. Thank you

9 Oktobro 2006 19:19

irini
Nombro da afiŝoj: 849
But isn't force forteza? I get the meaning but shouldn't I use "fortres" metaphorically?