Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Греческий - minha debilidade é minha fortaleza
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
minha debilidade é minha fortaleza
Tекст
Добавлено
ornela
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
minha debilidade é minha fortaleza
Статус
η αδυναμία μου είναι η δÏναμή μου
Перевод
Греческий
Перевод сделан
inertia
Язык, на который нужно перевести: Греческий
η αδυναμία μου είναι η δÏναμή μου
Последнее изменение было внесено пользователем
irini
- 11 Октябрь 2006 15:48
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
7 Октябрь 2006 18:52
irini
Кол-во сообщений: 849
Fortaleza is the fortress isn't it? The fortified position correct?
9 Октябрь 2006 16:38
ornela
Кол-во сообщений: 2
Fortaleza would be like force, it would be: 'my weakness is my force'. Thank you
9 Октябрь 2006 19:19
irini
Кол-во сообщений: 849
But isn't force forteza? I get the meaning but shouldn't I use "fortres" metaphorically?