Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kigiriki - minha debilidade é minha fortaleza
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
minha debilidade é minha fortaleza
Nakala
Tafsiri iliombwa na
ornela
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
minha debilidade é minha fortaleza
Kichwa
η αδυναμία μου είναι η δÏναμή μου
Tafsiri
Kigiriki
Ilitafsiriwa na
inertia
Lugha inayolengwa: Kigiriki
η αδυναμία μου είναι η δÏναμή μου
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
irini
- 11 Oktoba 2006 15:48
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
7 Oktoba 2006 18:52
irini
Idadi ya ujumbe: 849
Fortaleza is the fortress isn't it? The fortified position correct?
9 Oktoba 2006 16:38
ornela
Idadi ya ujumbe: 2
Fortaleza would be like force, it would be: 'my weakness is my force'. Thank you
9 Oktoba 2006 19:19
irini
Idadi ya ujumbe: 849
But isn't force forteza? I get the meaning but shouldn't I use "fortres" metaphorically?