Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - minha debilidade é minha fortaleza
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
minha debilidade é minha fortaleza
Teksti
Lähettäjä
ornela
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
minha debilidade é minha fortaleza
Otsikko
η αδυναμία μου είναι η δÏναμή μου
Käännös
Kreikka
Kääntäjä
inertia
Kohdekieli: Kreikka
η αδυναμία μου είναι η δÏναμή μου
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
irini
- 11 Lokakuu 2006 15:48
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
7 Lokakuu 2006 18:52
irini
Viestien lukumäärä: 849
Fortaleza is the fortress isn't it? The fortified position correct?
9 Lokakuu 2006 16:38
ornela
Viestien lukumäärä: 2
Fortaleza would be like force, it would be: 'my weakness is my force'. Thank you
9 Lokakuu 2006 19:19
irini
Viestien lukumäärä: 849
But isn't force forteza? I get the meaning but shouldn't I use "fortres" metaphorically?