Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Português europeu - eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...
Texto a ser traduzido
Enviado por
dracostb
Idioma de origem: Português europeu
eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo tambem.mas sei que nao vais andar comigo porque nao confias em mim..fogo amor, eu so te peço que me deixes provar que sou de confiança, e que seras muito feliz a meu lado
Último editado por
Rumo
- 22 Março 2007 12:51
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
17 Março 2007 05:14
pirulito
Número de Mensagens: 1180
PodrÃa hacer la traducción, pero tengo una duda. ¿Está bien dicho "a eu lado" al final del texto?
17 Março 2007 06:54
guilon
Número de Mensagens: 1549
Pirulito, creo que debe de ser "ao meu lado".
18 Março 2007 21:56
dracostb
Número de Mensagens: 1
pirulito - "..a meu lado" e nao eu lado..
18 Março 2007 22:00
pirulito
Número de Mensagens: 1180
ok, ahora sà me pongo con la traducción! dar tempo ao tempo!