Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Portekizce - eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: PortekizceAlmanca

Başlık
eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...
Çevrilecek olan metin
Öneri dracostb
Kaynak dil: Portekizce

eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo tambem.mas sei que nao vais andar comigo porque nao confias em mim..fogo amor, eu so te peço que me deixes provar que sou de confiança, e que seras muito feliz a meu lado
En son Rumo tarafından eklendi - 22 Mart 2007 12:51





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

17 Mart 2007 05:14

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Podría hacer la traducción, pero tengo una duda. ¿Está bien dicho "a eu lado" al final del texto?

17 Mart 2007 06:54

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
Pirulito, creo que debe de ser "ao meu lado".

18 Mart 2007 21:56

dracostb
Mesaj Sayısı: 1
pirulito - "..a meu lado" e nao eu lado..

18 Mart 2007 22:00

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
ok, ahora sí me pongo con la traducción! dar tempo ao tempo!