Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 포르투갈어 - eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어독일어

제목
eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...
번역될 본문
dracostb에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo tambem.mas sei que nao vais andar comigo porque nao confias em mim..fogo amor, eu so te peço que me deixes provar que sou de confiança, e que seras muito feliz a meu lado
Rumo에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 3월 22일 12:51





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 17일 05:14

pirulito
게시물 갯수: 1180
Podría hacer la traducción, pero tengo una duda. ¿Está bien dicho "a eu lado" al final del texto?

2007년 3월 17일 06:54

guilon
게시물 갯수: 1549
Pirulito, creo que debe de ser "ao meu lado".

2007년 3월 18일 21:56

dracostb
게시물 갯수: 1
pirulito - "..a meu lado" e nao eu lado..

2007년 3월 18일 22:00

pirulito
게시물 갯수: 1180
ok, ahora sí me pongo con la traducción! dar tempo ao tempo!