Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Portugais - eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisAllemand

Titre
eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...
Texte à traduire
Proposé par dracostb
Langue de départ: Portugais

eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo tambem.mas sei que nao vais andar comigo porque nao confias em mim..fogo amor, eu so te peço que me deixes provar que sou de confiança, e que seras muito feliz a meu lado
Dernière édition par Rumo - 22 Mars 2007 12:51





Derniers messages

Auteur
Message

17 Mars 2007 05:14

pirulito
Nombre de messages: 1180
Podría hacer la traducción, pero tengo una duda. ¿Está bien dicho "a eu lado" al final del texto?

17 Mars 2007 06:54

guilon
Nombre de messages: 1549
Pirulito, creo que debe de ser "ao meu lado".

18 Mars 2007 21:56

dracostb
Nombre de messages: 1
pirulito - "..a meu lado" e nao eu lado..

18 Mars 2007 22:00

pirulito
Nombre de messages: 1180
ok, ahora sí me pongo con la traducción! dar tempo ao tempo!