Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 葡萄牙语 - eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 葡萄牙语德语

标题
eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo...
需要翻译的文本
提交 dracostb
源语言: 葡萄牙语

eu sei que me amas, e tu sabes que eu te amo tambem.mas sei que nao vais andar comigo porque nao confias em mim..fogo amor, eu so te peço que me deixes provar que sou de confiança, e que seras muito feliz a meu lado
上一个编辑者是 Rumo - 2007年 三月 22日 12:51





最近发帖

作者
帖子

2007年 三月 17日 05:14

pirulito
文章总计: 1180
Podría hacer la traducción, pero tengo una duda. ¿Está bien dicho "a eu lado" al final del texto?

2007年 三月 17日 06:54

guilon
文章总计: 1549
Pirulito, creo que debe de ser "ao meu lado".

2007年 三月 18日 21:56

dracostb
文章总计: 1
pirulito - "..a meu lado" e nao eu lado..

2007年 三月 18日 22:00

pirulito
文章总计: 1180
ok, ahora sí me pongo con la traducción! dar tempo ao tempo!