Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Albanês-Italiano - ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...
Texto
Enviado por
egzon
Idioma de origem: Albanês
ju lutem na konfirmoni ngsrkimin?
ne do ta bejm punen tone,do te paguajm 30%.
shiqoni cmimi te jete real qe te jemi sa ma konkurent.
tung
Título
Vi prego di confermarci il caricamento. Noi faremo...
Tradução
Italiano
Traduzido por
GiB
Idioma alvo: Italiano
Vi prego di confermarci il caricamento.
Noi faremo la parte nostra, pagando il 30%.
Vedete di fare un prezzo realistico, affinché siate quanto più concorrenziali.
Ciao
Último validado ou editado por
Xini
- 15 Julho 2007 18:27
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
19 Julho 2007 01:56
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Why is there no question mark at the end of the first sentence?
CC:
Xini
19 Julho 2007 06:48
Xini
Número de Mensagens: 1655
I don't know albanian, i just received a "trustable" feedback from the poll. Maybe the first sentence is slightly different?
19 Julho 2007 13:15
kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Could you ask the translator in Italian please?