Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Албанська-Італійська - ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АлбанськаІталійськаАнглійська

Заголовок
ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...
Текст
Публікацію зроблено egzon
Мова оригіналу: Албанська

ju lutem na konfirmoni ngsrkimin?
ne do ta bejm punen tone,do te paguajm 30%.
shiqoni cmimi te jete real qe te jemi sa ma konkurent.
tung

Заголовок
Vi prego di confermarci il caricamento. Noi faremo...
Переклад
Італійська

Переклад зроблено GiB
Мова, якою перекладати: Італійська

Vi prego di confermarci il caricamento.
Noi faremo la parte nostra, pagando il 30%.
Vedete di fare un prezzo realistico, affinché siate quanto più concorrenziali.
Ciao
Затверджено Xini - 15 Липня 2007 18:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Липня 2007 01:56

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Why is there no question mark at the end of the first sentence?

CC: Xini

19 Липня 2007 06:48

Xini
Кількість повідомлень: 1655
I don't know albanian, i just received a "trustable" feedback from the poll. Maybe the first sentence is slightly different?

19 Липня 2007 13:15

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Could you ask the translator in Italian please?