Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Albanese-Italiano - ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...
Testo
Aggiunto da
egzon
Lingua originale: Albanese
ju lutem na konfirmoni ngsrkimin?
ne do ta bejm punen tone,do te paguajm 30%.
shiqoni cmimi te jete real qe te jemi sa ma konkurent.
tung
Titolo
Vi prego di confermarci il caricamento. Noi faremo...
Traduzione
Italiano
Tradotto da
GiB
Lingua di destinazione: Italiano
Vi prego di confermarci il caricamento.
Noi faremo la parte nostra, pagando il 30%.
Vedete di fare un prezzo realistico, affinché siate quanto più concorrenziali.
Ciao
Ultima convalida o modifica di
Xini
- 15 Luglio 2007 18:27
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Luglio 2007 01:56
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Why is there no question mark at the end of the first sentence?
CC:
Xini
19 Luglio 2007 06:48
Xini
Numero di messaggi: 1655
I don't know albanian, i just received a "trustable" feedback from the poll. Maybe the first sentence is slightly different?
19 Luglio 2007 13:15
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Could you ask the translator in Italian please?