主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿尔巴尼亚语-意大利语 - ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
ju lutem na konfirmoni ngsrkimin? ne do ta bejm...
正文
提交
egzon
源语言: 阿尔巴尼亚语
ju lutem na konfirmoni ngsrkimin?
ne do ta bejm punen tone,do te paguajm 30%.
shiqoni cmimi te jete real qe te jemi sa ma konkurent.
tung
标题
Vi prego di confermarci il caricamento. Noi faremo...
翻译
意大利语
翻译
GiB
目的语言: 意大利语
Vi prego di confermarci il caricamento.
Noi faremo la parte nostra, pagando il 30%.
Vedete di fare un prezzo realistico, affinché siate quanto più concorrenziali.
Ciao
由
Xini
认可或编辑 - 2007年 七月 15日 18:27
最近发帖
作者
帖子
2007年 七月 19日 01:56
kafetzou
文章总计: 7963
Why is there no question mark at the end of the first sentence?
CC:
Xini
2007年 七月 19日 06:48
Xini
文章总计: 1655
I don't know albanian, i just received a "trustable" feedback from the poll. Maybe the first sentence is slightly different?
2007年 七月 19日 13:15
kafetzou
文章总计: 7963
Could you ask the translator in Italian please?