Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Português europeu - Est enim pactio duorum pluriumve
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Est enim pactio duorum pluriumve
Texto
Enviado por
leticiatavares
Idioma de origem: Latim
Est enim pactio duorum pluriumve in idem placitum consensu
Título
Pacto
Tradução
Português europeu
Traduzido por
Menininha
Idioma alvo: Português europeu
Pacto é o consenso entre duas pessoas ou mais sobre a mesma questão.
Notas sobre a tradução
Est pactum duorum pluriumve in idem placitum consensus.
Último validado ou editado por
Borges
- 27 Maio 2007 02:26
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
16 Maio 2007 13:11
apple
Número de Mensagens: 972
Pluriumve has not been translated
16 Maio 2007 13:15
Menininha
Número de Mensagens: 545
Is true.. Sorry.
I'll edit.
Thanks Apple.
17 Maio 2007 14:20
pirulito
Número de Mensagens: 1180
Un pacto (pactio -onis) es un un tipo de convenio, un acuerdo (consensus), no una mera "concordância".
17 Maio 2007 14:30
Menininha
Número de Mensagens: 545
ok, pirulito mas não vejo muita diferença no português.
Consenso: sm. Concordância de idéias, de opiniões.
>>Aurélio.
De qualquer forma, Obrigada!!