Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Portugalski - Est enim pactio duorum pluriumve

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiPortugalski

Kategorija Rečenica

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Est enim pactio duorum pluriumve
Tekst
Podnet od leticiatavares
Izvorni jezik: Latinski

Est enim pactio duorum pluriumve in idem placitum consensu

Natpis
Pacto
Prevod
Portugalski

Preveo Menininha
Željeni jezik: Portugalski

Pacto é o consenso entre duas pessoas ou mais sobre a mesma questão.
Napomene o prevodu
Est pactum duorum pluriumve in idem placitum consensus.
Poslednja provera i obrada od Borges - 27 Maj 2007 02:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

16 Maj 2007 13:11

apple
Broj poruka: 972
Pluriumve has not been translated

16 Maj 2007 13:15

Menininha
Broj poruka: 545
Is true.. Sorry.
I'll edit.
Thanks Apple.

17 Maj 2007 14:20

pirulito
Broj poruka: 1180
Un pacto (pactio -onis) es un un tipo de convenio, un acuerdo (consensus), no una mera "concordância".

17 Maj 2007 14:30

Menininha
Broj poruka: 545
ok, pirulito mas não vejo muita diferença no português.

Consenso: sm. Concordância de idéias, de opiniões.
>>Aurélio.

De qualquer forma, Obrigada!!