Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Латинский язык-Португальский - Est enim pactio duorum pluriumve

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Латинский языкПортугальский

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Est enim pactio duorum pluriumve
Tекст
Добавлено leticiatavares
Язык, с которого нужно перевести: Латинский язык

Est enim pactio duorum pluriumve in idem placitum consensu

Статус
Pacto
Перевод
Португальский

Перевод сделан Menininha
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Pacto é o consenso entre duas pessoas ou mais sobre a mesma questão.
Комментарии для переводчика
Est pactum duorum pluriumve in idem placitum consensus.
Последнее изменение было внесено пользователем Borges - 27 Май 2007 02:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Май 2007 13:11

apple
Кол-во сообщений: 972
Pluriumve has not been translated

16 Май 2007 13:15

Menininha
Кол-во сообщений: 545
Is true.. Sorry.
I'll edit.
Thanks Apple.

17 Май 2007 14:20

pirulito
Кол-во сообщений: 1180
Un pacto (pactio -onis) es un un tipo de convenio, un acuerdo (consensus), no una mera "concordância".

17 Май 2007 14:30

Menininha
Кол-во сообщений: 545
ok, pirulito mas não vejo muita diferença no português.

Consenso: sm. Concordância de idéias, de opiniões.
>>Aurélio.

De qualquer forma, Obrigada!!