主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-葡萄牙语 - Est enim pactio duorum pluriumve
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
本翻译"仅需意译"。
标题
Est enim pactio duorum pluriumve
正文
提交
leticiatavares
源语言: 拉丁语
Est enim pactio duorum pluriumve in idem placitum consensu
标题
Pacto
翻译
葡萄牙语
翻译
Menininha
目的语言: 葡萄牙语
Pacto é o consenso entre duas pessoas ou mais sobre a mesma questão.
给这篇翻译加备注
Est pactum duorum pluriumve in idem placitum consensus.
由
Borges
认可或编辑 - 2007年 五月 27日 02:26
最近发帖
作者
帖子
2007年 五月 16日 13:11
apple
文章总计: 972
Pluriumve has not been translated
2007年 五月 16日 13:15
Menininha
文章总计: 545
Is true.. Sorry.
I'll edit.
Thanks Apple.
2007年 五月 17日 14:20
pirulito
文章总计: 1180
Un pacto (pactio -onis) es un un tipo de convenio, un acuerdo (consensus), no una mera "concordância".
2007年 五月 17日 14:30
Menininha
文章总计: 545
ok, pirulito mas não vejo muita diferença no português.
Consenso: sm. Concordância de idéias, de opiniões.
>>Aurélio.
De qualquer forma, Obrigada!!