Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Russo-Inglês - privetik solnishko, kak dela? ia ...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : RussoInglêsEspanhol

Categoria Bate-papo - Casa / Família

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
privetik solnishko, kak dela? ia ...
Texto
Enviado por leandro milan
Idioma de origem: Russo

privetik solnishko, kak dela? ia sah na faky. praspal pol dnia a drygaia polovina ychil. esli jochesh zavra vstretimsia

Título
Помогите перевести
Tradução
Inglês

Traduzido por Melissenta
Idioma alvo: Inglês

Hi, my sweetie! How are you? Now I'm at class. I was sleeping till noon and then studying. If you want, we can meet tomorrow.
Último validado ou editado por kafetzou - 18 Junho 2007 17:44





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

15 Junho 2007 18:01

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Is it possible that "faky" could be short for "fakyltat or some word like that meaning "the department" (of a university)?

18 Junho 2007 17:49

RainnSaw
Número de Mensagens: 76
kafetzou - Yes, it's possible. Telling the truth "ia sah na faky" is uneasy to understand. We can say "Now I'm at faculty", but I think in this case translation "Now I'm at class" can be accepted.

18 Junho 2007 18:15

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
Either way is fine - originally it said "I'm at the faky", which was definitely not correct.