Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-انگلیسی - privetik solnishko, kak dela? ia ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیانگلیسیاسپانیولی

طبقه گپ زدن - منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
privetik solnishko, kak dela? ia ...
متن
leandro milan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

privetik solnishko, kak dela? ia sah na faky. praspal pol dnia a drygaia polovina ychil. esli jochesh zavra vstretimsia

عنوان
Помогите перевести
ترجمه
انگلیسی

Melissenta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Hi, my sweetie! How are you? Now I'm at class. I was sleeping till noon and then studying. If you want, we can meet tomorrow.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 18 ژوئن 2007 17:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 ژوئن 2007 18:01

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Is it possible that "faky" could be short for "fakyltat or some word like that meaning "the department" (of a university)?

18 ژوئن 2007 17:49

RainnSaw
تعداد پیامها: 76
kafetzou - Yes, it's possible. Telling the truth "ia sah na faky" is uneasy to understand. We can say "Now I'm at faculty", but I think in this case translation "Now I'm at class" can be accepted.

18 ژوئن 2007 18:15

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Either way is fine - originally it said "I'm at the faky", which was definitely not correct.