Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Russisch-Englisch - privetik solnishko, kak dela? ia ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RussischEnglischSpanisch

Kategorie Chat - Heim / Familie

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
privetik solnishko, kak dela? ia ...
Text
Übermittelt von leandro milan
Herkunftssprache: Russisch

privetik solnishko, kak dela? ia sah na faky. praspal pol dnia a drygaia polovina ychil. esli jochesh zavra vstretimsia

Titel
Помогите перевести
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Melissenta
Zielsprache: Englisch

Hi, my sweetie! How are you? Now I'm at class. I was sleeping till noon and then studying. If you want, we can meet tomorrow.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 18 Juni 2007 17:44





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 Juni 2007 18:01

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Is it possible that "faky" could be short for "fakyltat or some word like that meaning "the department" (of a university)?

18 Juni 2007 17:49

RainnSaw
Anzahl der Beiträge: 76
kafetzou - Yes, it's possible. Telling the truth "ia sah na faky" is uneasy to understand. We can say "Now I'm at faculty", but I think in this case translation "Now I'm at class" can be accepted.

18 Juni 2007 18:15

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Either way is fine - originally it said "I'm at the faky", which was definitely not correct.