主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 俄语-英语 - privetik solnishko, kak dela? ia ...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室 - 家
本翻译"仅需意译"。
标题
privetik solnishko, kak dela? ia ...
正文
提交
leandro milan
源语言: 俄语
privetik solnishko, kak dela? ia sah na faky. praspal pol dnia a drygaia polovina ychil. esli jochesh zavra vstretimsia
标题
Помогите перевеÑти
翻译
英语
翻译
Melissenta
目的语言: 英语
Hi, my sweetie! How are you? Now I'm at class. I was sleeping till noon and then studying. If you want, we can meet tomorrow.
由
kafetzou
认可或编辑 - 2007年 六月 18日 17:44
最近发帖
作者
帖子
2007年 六月 15日 18:01
kafetzou
文章总计: 7963
Is it possible that "faky" could be short for "fakyltat or some word like that meaning "the department" (of a university)?
2007年 六月 18日 17:49
RainnSaw
文章总计: 76
kafetzou - Yes, it's possible. Telling the truth "ia sah na faky" is uneasy to understand. We can say "Now I'm at faculty", but I think in this case translation "Now I'm at class" can be accepted.
2007年 六月 18日 18:15
kafetzou
文章总计: 7963
Either way is fine - originally it said "I'm at the faky", which was definitely not correct.