Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Inglés - privetik solnishko, kak dela? ia ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglésEspañol

Categoría Chat - Casa / Familia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
privetik solnishko, kak dela? ia ...
Texto
Propuesto por leandro milan
Idioma de origen: Ruso

privetik solnishko, kak dela? ia sah na faky. praspal pol dnia a drygaia polovina ychil. esli jochesh zavra vstretimsia

Título
Помогите перевести
Traducción
Inglés

Traducido por Melissenta
Idioma de destino: Inglés

Hi, my sweetie! How are you? Now I'm at class. I was sleeping till noon and then studying. If you want, we can meet tomorrow.
Última validación o corrección por kafetzou - 18 Junio 2007 17:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

15 Junio 2007 18:01

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Is it possible that "faky" could be short for "fakyltat or some word like that meaning "the department" (of a university)?

18 Junio 2007 17:49

RainnSaw
Cantidad de envíos: 76
kafetzou - Yes, it's possible. Telling the truth "ia sah na faky" is uneasy to understand. We can say "Now I'm at faculty", but I think in this case translation "Now I'm at class" can be accepted.

18 Junio 2007 18:15

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Either way is fine - originally it said "I'm at the faky", which was definitely not correct.