Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Російська-Англійська - privetik solnishko, kak dela? ia ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РосійськаАнглійськаІспанська

Категорія Чат - Дім / Родина

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
privetik solnishko, kak dela? ia ...
Текст
Публікацію зроблено leandro milan
Мова оригіналу: Російська

privetik solnishko, kak dela? ia sah na faky. praspal pol dnia a drygaia polovina ychil. esli jochesh zavra vstretimsia

Заголовок
Помогите перевести
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Melissenta
Мова, якою перекладати: Англійська

Hi, my sweetie! How are you? Now I'm at class. I was sleeping till noon and then studying. If you want, we can meet tomorrow.
Затверджено kafetzou - 18 Червня 2007 17:44





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Червня 2007 18:01

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Is it possible that "faky" could be short for "fakyltat or some word like that meaning "the department" (of a university)?

18 Червня 2007 17:49

RainnSaw
Кількість повідомлень: 76
kafetzou - Yes, it's possible. Telling the truth "ia sah na faky" is uneasy to understand. We can say "Now I'm at faculty", but I think in this case translation "Now I'm at class" can be accepted.

18 Червня 2007 18:15

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Either way is fine - originally it said "I'm at the faky", which was definitely not correct.