Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Rusă-Engleză - privetik solnishko, kak dela? ia ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: RusăEnglezăSpaniolă

Categorie Chat - Casă/Familie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
privetik solnishko, kak dela? ia ...
Text
Înscris de leandro milan
Limba sursă: Rusă

privetik solnishko, kak dela? ia sah na faky. praspal pol dnia a drygaia polovina ychil. esli jochesh zavra vstretimsia

Titlu
Помогите перевести
Traducerea
Engleză

Tradus de Melissenta
Limba ţintă: Engleză

Hi, my sweetie! How are you? Now I'm at class. I was sleeping till noon and then studying. If you want, we can meet tomorrow.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 18 Iunie 2007 17:44





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

15 Iunie 2007 18:01

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Is it possible that "faky" could be short for "fakyltat or some word like that meaning "the department" (of a university)?

18 Iunie 2007 17:49

RainnSaw
Numărul mesajelor scrise: 76
kafetzou - Yes, it's possible. Telling the truth "ia sah na faky" is uneasy to understand. We can say "Now I'm at faculty", but I think in this case translation "Now I'm at class" can be accepted.

18 Iunie 2007 18:15

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Either way is fine - originally it said "I'm at the faky", which was definitely not correct.