Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Inglese - privetik solnishko, kak dela? ia ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoIngleseSpagnolo

Categoria Chat - Casa / Famiglia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
privetik solnishko, kak dela? ia ...
Testo
Aggiunto da leandro milan
Lingua originale: Russo

privetik solnishko, kak dela? ia sah na faky. praspal pol dnia a drygaia polovina ychil. esli jochesh zavra vstretimsia

Titolo
Помогите перевести
Traduzione
Inglese

Tradotto da Melissenta
Lingua di destinazione: Inglese

Hi, my sweetie! How are you? Now I'm at class. I was sleeping till noon and then studying. If you want, we can meet tomorrow.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 18 Giugno 2007 17:44





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Giugno 2007 18:01

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Is it possible that "faky" could be short for "fakyltat or some word like that meaning "the department" (of a university)?

18 Giugno 2007 17:49

RainnSaw
Numero di messaggi: 76
kafetzou - Yes, it's possible. Telling the truth "ia sah na faky" is uneasy to understand. We can say "Now I'm at faculty", but I think in this case translation "Now I'm at class" can be accepted.

18 Giugno 2007 18:15

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Either way is fine - originally it said "I'm at the faky", which was definitely not correct.