Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - COK ACÄ°L ÇÜNKÃœ CEVAPLAMAM GEREKÄ°YOR

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurc

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Text
Enviat per marlafc
Idioma orígen: Anglès

I am the ERASMUS coordinator of the Insitute of Biology. The bilateral
agreement between our university and the Ankara University has been signed
and we will return the original copy of the agreement as soon as possible.
This way your students will be probably able to come and to study at our
institute. But if I understood well, they will come only in the school
year of 2008/2009, so we still have a lot of time to prepare their
arrival.
yours sincerely
Notes sobre la traducció
LÃœTFEN COK ACÄ°L

Títol
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Traducció
Turc

Traduït per ayshem
Idioma destí: Turc

Biyoloji Enstitüsü'nün ERASMUS koordinatörüyüm. Üniversitemiz ile Ankara üniversitesi arasındaki çift taraflı anlaşma imzalanmıştır ve anlaşmanın orijinal kopyasını en kısa zamanda geri göndereceğiz. Böylece öğrencileriniz muhtemelen gelip, enstitümüzde çalışabilecekler. Fakat eğer doğru anladıysam, sadece 2008/2009 okul döneminde gelecekler, böylece gelişlerine hazırlanmak için halen çok zamanımız var.

Saygılarımla
Notes sobre la traducció
Acele olduğu için 2 dk da çevirdim umarım işinizi görür.)
Darrera validació o edició per smy - 16 Gener 2008 19:59