Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - COK ACÄ°L ÇÜNKÃœ CEVAPLAMAM GEREKÄ°YOR

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Teksti
Lähettäjä marlafc
Alkuperäinen kieli: Englanti

I am the ERASMUS coordinator of the Insitute of Biology. The bilateral
agreement between our university and the Ankara University has been signed
and we will return the original copy of the agreement as soon as possible.
This way your students will be probably able to come and to study at our
institute. But if I understood well, they will come only in the school
year of 2008/2009, so we still have a lot of time to prepare their
arrival.
yours sincerely
Huomioita käännöksestä
LÃœTFEN COK ACÄ°L

Otsikko
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Käännös
Turkki

Kääntäjä ayshem
Kohdekieli: Turkki

Biyoloji Enstitüsü'nün ERASMUS koordinatörüyüm. Üniversitemiz ile Ankara üniversitesi arasındaki çift taraflı anlaşma imzalanmıştır ve anlaşmanın orijinal kopyasını en kısa zamanda geri göndereceğiz. Böylece öğrencileriniz muhtemelen gelip, enstitümüzde çalışabilecekler. Fakat eğer doğru anladıysam, sadece 2008/2009 okul döneminde gelecekler, böylece gelişlerine hazırlanmak için halen çok zamanımız var.

Saygılarımla
Huomioita käännöksestä
Acele olduğu için 2 dk da çevirdim umarım işinizi görür.)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut smy - 16 Tammikuu 2008 19:59