Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Türkisch - COK ACÄ°L ÇÜNKÃœ CEVAPLAMAM GEREKÄ°YOR

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischTürkisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Text
Übermittelt von marlafc
Herkunftssprache: Englisch

I am the ERASMUS coordinator of the Insitute of Biology. The bilateral
agreement between our university and the Ankara University has been signed
and we will return the original copy of the agreement as soon as possible.
This way your students will be probably able to come and to study at our
institute. But if I understood well, they will come only in the school
year of 2008/2009, so we still have a lot of time to prepare their
arrival.
yours sincerely
Bemerkungen zur Übersetzung
LÃœTFEN COK ACÄ°L

Titel
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von ayshem
Zielsprache: Türkisch

Biyoloji Enstitüsü'nün ERASMUS koordinatörüyüm. Üniversitemiz ile Ankara üniversitesi arasındaki çift taraflı anlaşma imzalanmıştır ve anlaşmanın orijinal kopyasını en kısa zamanda geri göndereceğiz. Böylece öğrencileriniz muhtemelen gelip, enstitümüzde çalışabilecekler. Fakat eğer doğru anladıysam, sadece 2008/2009 okul döneminde gelecekler, böylece gelişlerine hazırlanmak için halen çok zamanımız var.

Saygılarımla
Bemerkungen zur Übersetzung
Acele olduğu için 2 dk da çevirdim umarım işinizi görür.)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von smy - 16 Januar 2008 19:59