Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Nakala
Tafsiri iliombwa na marlafc
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

I am the ERASMUS coordinator of the Insitute of Biology. The bilateral
agreement between our university and the Ankara University has been signed
and we will return the original copy of the agreement as soon as possible.
This way your students will be probably able to come and to study at our
institute. But if I understood well, they will come only in the school
year of 2008/2009, so we still have a lot of time to prepare their
arrival.
yours sincerely
Maelezo kwa mfasiri
LÃœTFEN COK ACÄ°L

Kichwa
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na ayshem
Lugha inayolengwa: Kituruki

Biyoloji Enstitüsü'nün ERASMUS koordinatörüyüm. Üniversitemiz ile Ankara üniversitesi arasındaki çift taraflı anlaşma imzalanmıştır ve anlaşmanın orijinal kopyasını en kısa zamanda geri göndereceğiz. Böylece öğrencileriniz muhtemelen gelip, enstitümüzde çalışabilecekler. Fakat eğer doğru anladıysam, sadece 2008/2009 okul döneminde gelecekler, böylece gelişlerine hazırlanmak için halen çok zamanımız var.

Saygılarımla
Maelezo kwa mfasiri
Acele olduğu için 2 dk da çevirdim umarım işinizi görür.)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na smy - 16 Januari 2008 19:59