Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - COK ACÄ°L ÇÜNKÃœ CEVAPLAMAM GEREKÄ°YOR

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
본문
marlafc에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I am the ERASMUS coordinator of the Insitute of Biology. The bilateral
agreement between our university and the Ankara University has been signed
and we will return the original copy of the agreement as soon as possible.
This way your students will be probably able to come and to study at our
institute. But if I understood well, they will come only in the school
year of 2008/2009, so we still have a lot of time to prepare their
arrival.
yours sincerely
이 번역물에 관한 주의사항
LÃœTFEN COK ACÄ°L

제목
COK ACİL ÇÜNKÜ CEVAPLAMAM GEREKİYOR
번역
터키어

ayshem에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Biyoloji Enstitüsü'nün ERASMUS koordinatörüyüm. Üniversitemiz ile Ankara üniversitesi arasındaki çift taraflı anlaşma imzalanmıştır ve anlaşmanın orijinal kopyasını en kısa zamanda geri göndereceğiz. Böylece öğrencileriniz muhtemelen gelip, enstitümüzde çalışabilecekler. Fakat eğer doğru anladıysam, sadece 2008/2009 okul döneminde gelecekler, böylece gelişlerine hazırlanmak için halen çok zamanımız var.

Saygılarımla
이 번역물에 관한 주의사항
Acele olduğu için 2 dk da çevirdim umarım işinizi görür.)
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 16일 19:59