Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Alemany - Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniAlemany

Categoria Expressió

Títol
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
Text
Enviat per Gabi85
Idioma orígen: Bosni

Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Títol
Weil ich dich liebe bin ich kein Fehler, Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Traducció
Alemany

Traduït per Rodrigues
Idioma destí: Alemany

Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe. Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Notes sobre la traducció
translated by bridge from "lakil"
Points shared.
Darrera validació o edició per iamfromaustria - 5 Març 2008 20:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

3 Febrer 2008 16:58

jaudet
Nombre de missatges: 1
sta znaci ''bin ich kein fehler''

6 Febrer 2008 12:09

preko
Nombre de missatges: 35
Die Übersetzung müsste lauten: "Ich kann nichts dafür, dass ich Dich liebe. Ich werde Dich mein Leben lang lieben."

7 Febrer 2008 22:32

Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
1. Satz geändert. Der 2. ist sinngemäß dasselbe und nicht falsch.