Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - بوسنیایی-آلمانی - Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: بوسنیاییآلمانی

طبقه اصطلاح

عنوان
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
متن
Gabi85 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: بوسنیایی

Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

عنوان
Weil ich dich liebe bin ich kein Fehler, Ich werde dich lieben solange ich lebe.
ترجمه
آلمانی

Rodrigues ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe. Ich werde dich lieben solange ich lebe.
ملاحظاتی درباره ترجمه
translated by bridge from "lakil"
Points shared.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iamfromaustria - 5 مارس 2008 20:43





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

3 فوریه 2008 16:58

jaudet
تعداد پیامها: 1
sta znaci ''bin ich kein fehler''

6 فوریه 2008 12:09

preko
تعداد پیامها: 35
Die Übersetzung müsste lauten: "Ich kann nichts dafür, dass ich Dich liebe. Ich werde Dich mein Leben lang lieben."

7 فوریه 2008 22:32

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
1. Satz geändert. Der 2. ist sinngemäß dasselbe und nicht falsch.