Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bosnisch-Duits - Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischDuits

Categorie Uitdrukking

Titel
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
Tekst
Opgestuurd door Gabi85
Uitgangs-taal: Bosnisch

Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Titel
Weil ich dich liebe bin ich kein Fehler, Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Vertaling
Duits

Vertaald door Rodrigues
Doel-taal: Duits

Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe. Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Details voor de vertaling
translated by bridge from "lakil"
Points shared.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door iamfromaustria - 5 maart 2008 20:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 februari 2008 16:58

jaudet
Aantal berichten: 1
sta znaci ''bin ich kein fehler''

6 februari 2008 12:09

preko
Aantal berichten: 35
Die Übersetzung müsste lauten: "Ich kann nichts dafür, dass ich Dich liebe. Ich werde Dich mein Leben lang lieben."

7 februari 2008 22:32

Rodrigues
Aantal berichten: 1621
1. Satz geändert. Der 2. ist sinngemäß dasselbe und nicht falsch.