Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kibsonia-Kijerumani - Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression
Kichwa
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Gabi85
Lugha ya kimaumbile: Kibsonia
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
Kichwa
Weil ich dich liebe bin ich kein Fehler, Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
Rodrigues
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe. Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Maelezo kwa mfasiri
translated by bridge from "lakil"
Points shared.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
iamfromaustria
- 5 Mechi 2008 20:43
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
3 Februari 2008 16:58
jaudet
Idadi ya ujumbe: 1
sta znaci ''bin ich kein fehler''
6 Februari 2008 12:09
preko
Idadi ya ujumbe: 35
Die Übersetzung müsste lauten: "Ich kann nichts dafür, dass ich Dich liebe. Ich werde Dich mein Leben lang lieben."
7 Februari 2008 22:32
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
1. Satz geändert. Der 2. ist sinngemäß dasselbe und nicht falsch.