Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bosniaco-Tedesco - Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BosniacoTedesco

Categoria Espressione

Titolo
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
Testo
Aggiunto da Gabi85
Lingua originale: Bosniaco

Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Titolo
Weil ich dich liebe bin ich kein Fehler, Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Traduzione
Tedesco

Tradotto da Rodrigues
Lingua di destinazione: Tedesco

Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe. Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Note sulla traduzione
translated by bridge from "lakil"
Points shared.
Ultima convalida o modifica di iamfromaustria - 5 Marzo 2008 20:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Febbraio 2008 16:58

jaudet
Numero di messaggi: 1
sta znaci ''bin ich kein fehler''

6 Febbraio 2008 12:09

preko
Numero di messaggi: 35
Die Übersetzung müsste lauten: "Ich kann nichts dafür, dass ich Dich liebe. Ich werde Dich mein Leben lang lieben."

7 Febbraio 2008 22:32

Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
1. Satz geändert. Der 2. ist sinngemäß dasselbe und nicht falsch.