Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bosnien-Allemand - Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BosnienAllemand

Catégorie Expression

Titre
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
Texte
Proposé par Gabi85
Langue de départ: Bosnien

Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Titre
Weil ich dich liebe bin ich kein Fehler, Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Traduction
Allemand

Traduit par Rodrigues
Langue d'arrivée: Allemand

Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe. Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Commentaires pour la traduction
translated by bridge from "lakil"
Points shared.
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 5 Mars 2008 20:43





Derniers messages

Auteur
Message

3 Février 2008 16:58

jaudet
Nombre de messages: 1
sta znaci ''bin ich kein fehler''

6 Février 2008 12:09

preko
Nombre de messages: 35
Die Übersetzung müsste lauten: "Ich kann nichts dafür, dass ich Dich liebe. Ich werde Dich mein Leben lang lieben."

7 Février 2008 22:32

Rodrigues
Nombre de messages: 1621
1. Satz geändert. Der 2. ist sinngemäß dasselbe und nicht falsch.