Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Bosnio-Alemán - Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: BosnioAlemán

Categoría Expresión

Título
Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv
Texto
Propuesto por Gabi85
Idioma de origen: Bosnio

Sto te volim nisam kriv voljet cu te dok sam ziv

Título
Weil ich dich liebe bin ich kein Fehler, Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Ich kann nichts dafür, dass ich dich liebe. Ich werde dich lieben solange ich lebe.
Nota acerca de la traducción
translated by bridge from "lakil"
Points shared.
Última validación o corrección por iamfromaustria - 5 Marzo 2008 20:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

3 Febrero 2008 16:58

jaudet
Cantidad de envíos: 1
sta znaci ''bin ich kein fehler''

6 Febrero 2008 12:09

preko
Cantidad de envíos: 35
Die Übersetzung müsste lauten: "Ich kann nichts dafür, dass ich Dich liebe. Ich werde Dich mein Leben lang lieben."

7 Febrero 2008 22:32

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
1. Satz geändert. Der 2. ist sinngemäß dasselbe und nicht falsch.