Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Francès-Suec - Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Bonjour, Je suis ravie d'avoir fait ta...
Text
Enviat per
sayfeddine333
Idioma orígen: Francès
Bonjour,
Je suis ravie d'avoir fait ta connaissance.
Tu viens d'un très beau pays.
Títol
Goddag,
Traducció
Suec
Traduït per
lilian canale
Idioma destí: Suec
Goddag,
jag är mycket glad för att jag mötte dig.
Du kommer från ett mycket vackert land.
Darrera validació o edició per
pias
- 2 Maig 2008 13:20
Darrer missatge
Autor
Missatge
1 Maig 2008 17:35
pias
Nombre de missatges: 8113
Hej Lilian
Jag gör några små korrigeringar före omröstningen.
Före redigering:
"God morgon,
jag är mycket glad för jag möttes dig,
Du kommer från en mycket vacker land."
1 Maig 2008 17:47
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Tack bas!
1 Maig 2008 20:51
pirulito
Nombre de missatges: 1180
Why not "god dag!"?
1 Maig 2008 21:05
pias
Nombre de missatges: 8113
Lilian
I think that pirulito is right here.
According to my search for "Bonjour" it is a French word meaning "hello" and that is just "Hej" or more formal "Goddag or God dag".
1 Maig 2008 21:41
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK, then.
Goddag will be!